Nói với nó chẳng phải thịt chó bán rao
Direct English translation
Speaking to him is not like hawking dog meat for sale.
Equivalent English version
Talking to a brick wall
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê trách người nói mãi mà đối phương vẫn không nghe, không hiểu hoặc cố tình bỏ ngoài tai. Thường nói khi lời giải thích, khuyên bảo trở nên vô ích.
English explanation
Used to complain that talking to someone is pointless because they do not listen, do not understand, or deliberately ignore what is said. It is often said when explanation or advice has no effect.